Упражнения. Значение лингвистических терминов

СТИЛИСТИКА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Л Е К Ц И Я 1.

1.Предмет стилистики;

2.Виды стилистического анализа;

3.Стилистика и фонетика;

4.Стилистика и лексикология;

5.Стилистика и грамматика;

6.Стилистическая семасиология;

Принципы стилистического анализа.

Стилистика представляет собой анализ экспрессивных (или используемых в качестве экспрессивных) средств языка. Этот анализ имеет следующие цели:

1. Выяснение характера и внутреннего строения этих средств.

2. Определение функционального задания, выполняемого эти­
ми средствами в зависимости от речевой ситуации и целенаправ­-
ленности речи.

3. Осмысление принципов отбора определенных языковых
средств при наличии синонимических форм выражения мысли.

Таким образом, предметом стилистики являются экспрессивные средства языка, анализируемые с точки зрения механизма их об­разования, сферы их употребления и принципов их отбора в за­висимости от целей и обстановки речевого общения.

Все эти аспекты стилистического анализа фактически нерасчленимы: для полноты этого анализа их необходимо рассматривать в совокупности.

Обычно принято проводить различие между литерату­роведческой и лингвистической стилистикой. Первая включается как особый раздел в теорию литературы, вто­рая - определяется как одна из языковедческих дисциплин и та­ким образом является одним из аспектов лингвистического анализа языковых средств. Однако непроницаемой границы между обеими разновидностями стилистики, по сути дела, нет. Общим между ними является наблюдение над самим механизмом экспрессивных ре­чевых средств, над обусловленностью их применения в данной кон­кретной ситуации, над направленностью высказывания. Однако конечные цели и центр внимания литературоведческого и лингви­стического стилистического анализа, действительно, неодинаковы.

Литературоведческая стилистика исследует эстетическую функ­цию различных выразительных средств, используемых в литера­турно-художественной речи. Цель этого исследования - выяс­нить, какова функция этих выразительных средств в общей стили­стической системе того или иного писателя или литературного на­правления, каковы связи этих средств, рассматриваемых в их непосредственнои конкретности, с идейным содержанием художествен­ного произведения.

Лингвистическая стилистика исследует собственно-экспрессив­ную функцию различных стилистических приемов в многообраз­ных сферах письменного и устного языкового общения. Целью этого исследования является выяснение способов выражения раз­личных оттенков мысли и зависимости форм выражения мысли от конкретной обстановки речи, а также анализ аффективных (эмоци­ональных) элементов значения слов, форм и конструкций данного языка. Таким образом, лингвистическая стилистика призвана по­могать решению целого ряда языковедческих проблем, как напри­мер, проблемы лексической и грамматической синонимии, семанти­ческой структуры слова, закономерностей словоупотребления на том или ином этапе развития данного языка, функционального расслоения языка и т. п. Литературно-художественная речь, ра­зумеется, также входит в круг исследования лингвистической сти­листики, наравне с разговорной речью и другими функциональными вариантами единого общенационального языка.


Наличие общего в двух разновидностях стилистики позволяет дать основы ее в том виде, в каком они являются общими для этих двух аспектов стилистики. Было бы неправильно считать, что линг­вистическая стилистика и литературоведческая стилистика - это две различные науки. В действительности, стилистика как наука, изучающая экспрессивные средства языка, едина по своему содержа­нию и по своему методу. Указанные термины означают только то, что стилистический анализ языкового материала может использо­ваться как для лингвистических, так и для литературоведческих целей. Стилистика тесно связана как с языкознанием, так и с ли­тературоведением .

Так как объектом стилистического анализа является язык в про­цессе его употребления, то естественно, что этот анализ затрагивает все стороны языка, т. е. его фонетику, словарный состав и грамма­тический строй. Однако по своим задачам и по подходу к языковому материалу стилистика отличается от тех разделов языкознания, каждый из которых исследует одну из указанных сторон языка.

Принципиальные различия между фонетикой, лексикологией, морфологией и синтаксисом, с одной стороны, и стилистикой с другой - могут быть уяснены полностью после подробного озна­комления с дальнейшим содержанием стилистического анализа. В самой общей форме эти различия можно определить следующим образом.

Стилистика и фонетика . Фонетика изучает и описывает артикуляцию, позиционные и комбинаторные изменения звуков речи, ее ритмику и интонацию. Стилистика исследует, для каких целей эмоциональной выразительности могут использоваться те или иные звуки или звукосочетания, интонации, звуковые по­вторы; одним словом, каким образом сама звуковая фактура речи может служить экспрессивным языковым средством.

Стилистика и лексикология . Лексикология исследует словарный состав языка с точки зрения путей его обо­гащения (историческая лексикология) и с точки зрения смысловой структуры слов, семантических отношений между словами, степени и пределов употребительности слова в тот или иной хронологически определенный период развития данного языка (синхроническая лек­сикология). Стилистика также исследует словарный состав языка, но под другим углом зрения, а именно, со стороны закономерностей словоупотребления. Она изучает принципы использования слов или словосочетаний в их экспрессивной функции. Поэтому одно и то же языковое явление получает различное освещение при стилистическом и лексикологическом анализе. Это связано с принципиальным раз­личием между стилистикой и лексикологией в самом подходе к лек­сическим явлениям. Так, например, исследуя связь между словом и контекстом, в котором данное слово употребляется, лексикология определяет роль контекста в реализации данного лексического зна­чения этого слова; стилистика же исследует эту связь с точки зре­ния экспрессивной нагрузки, выполняемой словом в контексте, или с точки зрения зависимости эмоциональной окраски слова от усло­вий его употребления.

Для лексикологии необходимо установление этимологии всех слов, входящих в лексику данного языка , ибо в задачи лексиколо­гии входит выяснение источников сложения словарного состава языка в целом; для стилистики вопросы этимологии слова имеют значение лишь тогда, когда этимология помогает понять причину и сущность стилистического эффекта, производимого этим словом в определенном контексте или при определенной речевой ситуации.

Так, для стилистического анализа безразличен тот факт, что в предложении They took measures to secure a convenient place near the river только артикли и предлог являются исконно-английскими словами, все же остальные слова заимствованы из датского, фран­цузского и латинского языков. Эти слова полностью ассимилирова­лись в английском языке, иностранное происхождение их забыто. Иной стилистический эффект вызывают такие слова, как bouquet или billet-doux, сохранившие французский фонетический и графи­ческий облик и живо напоминающие об обществе, в котором они упот­реблялись; или слова из русского языка, не утратившие нацио­нального колорита,- troika, zemstvo, rouble . Иноязычное проис­хождение таких слов стилистика обязана учитывать.

Наконец, лексикология изучает различные типы семантических переносов (например, метафору или метонимию ), во-первых, только в том случае, если они закреплены в языковом употреблении, и, во-вторых, безотносительно к тому, какую - простую номина­тивную или экспрессивную функцию выполняет слово, подвергшееся переосмыслению (иначе говоря, приобретает ли оно назывную или характеризующую силу). Стилистика изучает эти же типы семан­тических переносов исключительно ради определения их эмоцио­нально-экспрессивной целенаправленности, причем подвергает анализу не только закрепленные в общеязыковой практике случаи фигурального переосмысления слов, но и случаи индивидуального семантического творчества (и даже главным образом эти последние).

Так, в процессе развития языка сузилось значение древнеан­глийского глагола steorfan "умирать" (совр. to starve "умирать от истощения"); расширилось значение слова wrong "неправильный", первоначально означавшего "кривой", "искривленный"; подверглись переоценке значения слов hlaf-dige "та, которая месит хлеб" (совр. lady "лэди", "дама") и cnafa "мальчик" (совр. knave "плут"). Однако ни в одном из этих случаев этимология слова не ощущается совре­менным языковым сознанием и, следовательно, оставаясь предметом лексикологических исследований, безразлична для стилистического анализа. Иначе обстоит дело, когда мотивировка семантического сдвига сохраняет свою очевидность, как например, в словах ass "осел" и "глупец", bookworm "книжный червь" и "книгоед", "книго­люб", и переосмысление, несмотря на его общепринятость, обладает ярко выраженной экспрессивной силой.

В еще большей мере ин­тересует стилистику характер экспрессии индивидуального семан­тического творчества - новообразований и семантических сдвигов в конкретных речевых отрезках, всего многообразия которых лек­сикология учитывать не может и не должна.

Стилистика и грамматика . Стилистика может иметь объектом анализ и грамматических явлений. Однако приемы и цели такого анализа у грамматики и стилистики различны . Морфо­логия изучает, как известно, систему словоизменения (формооб­разования) данного языка, морфологические средства выражения грамматических значений. Стилистика рассматривает только такие морфологические формы слов, которые призваны выражать те или иные эмоционально-экспрессивные оттенки мысли. Впрочем, огра­ниченность форм словоизменения в английском языке фактически аннулирует их выразительные возможности. Гораздо большее зна­чение для стилистики английского языка имеет изучение синтакси­ческих вариантов речи.

Синтаксис как раздел грамматики изучает способы соединения слов в словосочетания и предложения, сущность и способы оформ­ления отношений между словами в предложении. Но выражаемая предложением мысль может принимать различные оттенки в зави­симости от употребления тех или иных синтаксических конструкций, того или иного порядка слов в предложении, того или иного способа связи между частями высказывания.

Существующие в языке синтаксические конструкции, способ­ные выражать приблизительно одинаковое содержание мысли, сравниваются и сопоставляются между собой в стилистике для вы­яснения расхождений в экспрессивном значении каждой из них.

Таким образом, стилистика трактует грамматические явления (формы и конструкции) как экспрессивные языковые средства, мо­гущие придавать высказыванию различную эмоциональную окраску или стилистическую тональность.

Именно потому, что стилистика рассматривает языковые явления со своей особой точки зрения, т. е. с точки зрения той экспрессивной функции, которую они выполняют, она оперирует некоторыми спе­цифическими понятиями, которые являются безразличными для чисто лингвистической (нормативной, исторической или теорети­ческой) трактовки языковых категорий. Это -понятия изобра­зительных и выразительных средств языка.

Изобразительными средствами языка можно назвать употреб­ление слов, словосочетаний и предложений в фигуральном (образ­ном) значении, различные виды переноса значения носят в стилистике название тропов (англ. tropes от греч. tropos - "поворот", "оборот").

К выразительным средствам языка можно отнести такие рече­вые приемы, которые не связаны с переносом значения слов или сло­восочетаний, но используются для усиления экспрессивности высказывания или придания высказыванию эмоционального харак­тера. Это, например, повторы во всех их разновидностях, парал­лелизмы в построении предложений, антитезы и другие формы структурной организации речи. Выразительными средствами языка являются также различные фонетические приемы; в области лекси­ки - употребление архаизмов, неологизмов, „книжных" слов. Выразительные и изобразительные средства языка обычно назы­вают фигурами речи (англ. figures of speech).

Эта общая дифференциация стилистических средств па изобра­зительные и выразительные имеет относительный характер, ибо в конечном счете изобразительные средства также несут экспрессив­ную, т. е. выразительную, функцию. Однако, несмотря на некоторую условность и упрощенность этой дифференциации, она правомерна потому, что показывает два различных в своей основе способа, посредством которых достигается усиление экспрессивного воздей­ствия речи: наглядную характеристику, непосредственное изобра­жение предмета речи с помощью особых речевых средств, с одной стороны, и создание общего эмоционального топа высказывания -также с помощью особых речевых средств - с другой стороны.

В зависимости от того, какая сторона языка и, следовательно, какие именно речевые средства избираются в качестве предмета стилистического анализа, стилистика может быть подразделена на стилистическую семасиологию, стилистическую лексикологию, сти­листическую грамматику и стилистическую фонетику. Хотя сама номенклатура этих разделов стилистики достаточно ясна,следует вкратце уточнить их содержание.

Стилистическая семасиология представляет собой анализ и классификацию фигур речи сточки зрения механизма совершающихся в них семантических преобразований и их стили­стической функции. Семантическая трактовка материала позволяет рассматривать в этом плане фигуры речи любой грамматической природы, т. е. без учета того, выражены ли они отдельным словом, словосочетанием или предложением.

Стилистическая лексикология исследует вы­разительные возможности слов, принадлежащих к различным функ­циональным и этимологическим слоям лексики (например, архаиз­мов, неологизмов, профессионализмов, арготизмов и т. п.)

Стилистическая грамматика исследует ис­пользование различных синтаксических явлений (например, порядка слов в предложении, эллипса, повторов и т. п.) в качестве вырази­тельных речевых средств.

Стилистическая фонетика занимается изуче­нием того, как звуковая организация речи способствует усилению ее экспрессивного воздействия.

На основании синтеза всех этих наблюдений стилистика опре­деляет реальный состав тех функциональных типов речи, которые обычно принято называть речевыми, или языковыми, стилями. Под этим термином обычно понимается совокупность лексических и грам­матических особенностей речи, обусловленная целевым назначе­нием этой последней и ситуацией, в которой она осуществляется.

Следует отметить, что сам термин „стиль" неоднозначен. Кроме того значения, которое было только что указано, он может упот­ребляться в значениях:

1) совокупность художественных средств, характерных для произведений искусства какого-либо художника, эпохи или нации;

2) система языковых средств и идей, характерных для того или иного литературного произведения, жанра, автора или литературного направления;

3) характерная манера поведения , метод деятельности, совокупность приемов какой-нибудь работы. Наконец, иногда это слово означает „эмоциональная тональность речи" („приподнятый стиль", „взволнованный стиль", „шутливый стиль"). Вряд ли нужно говорить, что в дальнейшем изложении оно употребляется в строго терминологическом значении - „функци­ональная разновидность речи".

Интересно происхождение этого термина.

Слово „стиль" (англ. style) происходит от латинского stilos - название заострен­ной палочки, употреблявшейся для писания на навощенных таб­личках. Еще в латинском языке слово stilos подверглось переос­мыслению и стало означать не только орудие письма, но и манеру письма, способ изложения, слог . В этом втором своем значении это слово было заимствовано во все европейские языки. Французы и англичане изменили написание корневого гласного в этом слове (у вместо i), ошибочно выводя его происхождение от родственного, но не имевшего такого значения греческого существительного sty­los „столб", „стержень".

Русское название учения о стилях речи и стилистических сред­ствах языка - „стилистика" - заимствовано из французского язы­ка; слово styiistique представляет собой позднейшее производ­ное от именной основы style.

В английском языке аналогичного на­именования этой науки не существует. Соответствующие разделы учебных пособий и книги, посвященные вопросам стилистики, обычно носят заголовки Figures of Speech, Style или Rhetoric („риторика" - античное учение о правилах построения ораторской речи). Употребляющееся иногда в наших специальных вузах слово stylistics в Англии распространения не имеет.

Принципы стилистического анализа в общем одинаковы для любого языка. Однако каждый язык обладает своей собственной национальной спецификой - своими традициями словоупотреб­ления, именно ему присущими грамматическими и фонетическими особенностями, фразеологическими связями и т. п. Поэтому конкрет­ная языковая реализация общих стилистических категорий в каж­дом языке отличается особым своеобразием.

Необходимо также иметь в виду, что стилистический анализ не сводится к простой регистрации или описанию внешних стили­стических приемов; целью его является выяснение того, каким образом употребление этих стилистических приемов в речи связа­но с общей идеологической, эмоциональной или художественной установкой говорящего или пищущего. Разумеется, такой анализ возможен лишь после предварительного ознакомления с самими формами этих стилистических приемов.

Лексико-стилистический анализ - это анализ, при котором рассматривается, как образный строй выражается в художественной речевой системе произведения . Такой анализ - своеобразный «мостик» между лингвистическим и литературоведческим анализами: его объектом служит текст как «структура словесных форм в их эстетической организованности». .«Лексико-стилистический анализ художественного текста, изучение особенностей употребления в нем языковых единиц помогают овладеть выразительными возможностями языка» .

В.В. Одинцов в своей монографии «Стилистика текста» отмечает ряд характерных черт стилистического анализа.

Прежде всего, стилистический анализ текста должен вести к полному и глубокому пониманию основной мысли текста, главной идеи речевого произведения. Он должен выявить характер «оформленности содержания», то есть выявить структуру текста. Последнее, в свою очередь, предопределяет и методику стилистического анализа: он должен направляться не только и не столько на языковые факты, сколько на способы их организации, их связи и соотнесенности. Исследователю необходимо также учитывать разнофункциональность применения стилистического анализа: в аспекте стилистики языка он должен ответить на вопрос - из чего сделан текст, в аспекте стилистики речи - как сделан текст. Таким образом, в предлагаемых аспектах неизбежно встает вопрос о функциях и функционировании языковых средств текста с учетом выражаемого содержания и целевой установки. Наконец, полное понимание текста предполагает понимание того, почему в данном случае употреблено именно такое слово, именно такой оборот или синтаксическая конструкция, а не другая; почему для выражения данной мысли в данных условиях необходимы именно эти языковые средства, именно такая их организация.

Цель лексико-стилистического анализа текста

1) продемонстрировать богатство словарного состава русского языка;

2) выявить системные отношения в тексте (семантические парадигмы, их функции в тексте);

3) проследить за использованием социолингвистически маркированных единиц в тексте (эмоционально-оценочных, экспрессивно-стилистических, функционально-стилистических).

1. Определить функциональный стиль данного текста (научный, официально-деловой, публицистический, разговорный, художественный) и функционально-смысловой тип речи.

2. Выделить стилеобразующие средства (стилистически окрашенная лексика и фразеология, эмоционально-экспрессивная и оценочная лексика). Указать их значение. Подтвердить стилистическую маркированность словарными данными.

3. Указать слова, употребляющиеся в переносном значении, установить их узуальность/окказиональность, тип переноса (метафора, метонимия, синекдоха).

4. Выделить в тексте различные лексико-семантические парадигмы (полисемия, синонимия, антонимия, паронимия, омонимия, родо-видовые отношения (гиперо-гипонимические), тематические группы слов). Указать синтаксические способы выражения данных отношений в тексте.

5. Найти в тексте изобразительно-выразительные средства, указать их функцию в тексте.

В стиле художественной литературы также наблюдается, хотя это и необязательно, выход за пределы норм литературного языка. Это бывает тогда, когда даются языковые характеристики персонажей, изображаемой среды пли эпохи; в этих целях вводятся просторечные элементы, диалектизмы, архаизмы, иноязычная лексика.

Выводы к главе 1

На основании вышеизложенного представляется возможным констатировать, что современная гуманитарная наука воспринимает действительность как некий метатекст, доступный к интерперетации. Свою законную нишу в иерархии текстов занимает и собственно языковой текст (как письменный, так и устный). Важнейшим путем к пониманию и толкованию текста является его интерпретация, основанная на многоуровневом системном лингвистическом анализе.

Системный лингвистический анализ текста включает следующие уровни: фонетический, словообразовательный, морфологический, грамматисеский, синтаксический, стилистический. Лексико-стилистический анализ - это анализ, в процессе которого рассматриваются лексико-семантические средства и их взаимосвязанность в тексте, выявляется система тропов и их природа. В свою очередь, образность рассматривается как стилеобразующее средство. Определяется функциональный стиль данного теста и синтаксические средства его выражения.

Таким образом, лексико-стилистический анализ позволяет выполнить ключевую составляющую любой интерпретации, выяснить основную смысловую нагрузку текста и возможные варианты его понимания.

Стилистический анализ текста

Следующая степень – стилистический анализ, который углубляет и дополняет ЛАТ, заостряет внимание на особенностях использования языковых единиц в определенной сфере общения. Он предполагает исследование функциональной специфики произведения, стилевых черт, характерных для текста, языковых примет стиля, авторских особенностей текста. Этот метод позволяет рассматривать текст в точки зрения его коммуникативных свойств и коммуникативно-прагматической значимости, выявлять риторические приемы создания смыслов и образов.

Схема стилистического анализа текста :

1) стиль, подстиль и жанр текста,

2) сфера общения и ситуация, на которую текст ориентирован,

3) основные функции текста (общение, сообщение, воздействие),

4) характер адресата с учетом стилистических особенностей текста,

5) форма (письменная, устная), тип речи (описание, повествование, рассуждение и их возможное сочетание), вид речи (монолог, диалог, полилог),

6) стилевые черты, характерные для текста с учетом его стилистической маркированности.

7) языковые приметы стиля, отраженные в тексте,

Данная схема учитывает коммуникативную природу текста (автор – адресат), лингвистические факторы стилеобразования (языковые особенности функционального стиля на уровне узуса и индивидуального авторского стиля), экстралингвистические факторы (сфера общения, ситуация, тип мышления, функции, цели).

ЧТО БУДЕТ С РОССИЕЙ ЧЕРЕЗ 50 ЛЕТ?

А что будет с нами? Ведущие ученые, исследуя перспективы и противоречия социального прогресса на пороге третьего тысячелетия, считают, что демографическая ситуация в России катастрофическая. К середине 80-х годов Россия по численности населения занимала 4-е место в мире. С начала 90-х на 6-м месте. Подобная убыль населения сопоставила с периодом Великой Отечественной войны и хуже демографических показателей России в период Первой мировой войны и гражданской междоусобицы. Даже в годы сталинских репрессий среднегодовой прирост населения составлял 1.5 млн. человек. В послевоенные годы прирост населения колебался в пределах 1–1,5 млн. человек. Затем замедлился и в начале 80-х остановился. Начался процесс старения населения России. В пенсионный возраст вступали поколения, не вовлеченные в боевое лихолетье.

Это своего рода исторический феномен. Процесс старения усилился в начале 90хх годов. Сейчас у нас насчитывается более 30-млн. пенсионеров – 21% населения России. В 90-х годах еще больше ухудшилось традиционное для России неблагоприятное соотношение полов: население России состоит из 47% мужчин и 53% женщин.

В Российской Федерации статистические сведения о рождаемости, национальном составе населения из года в год становятся все более усеченными и выборочными, со ссылкой на данные переписи населения в 1989 г. и микропереписи в 1994 г. Государство боится сказать нам грустную и страшную правду?…

…По прогнозам, численность населения в России в ближайшее десятилетие уменьшится на 8% и составит 136 млн. человек, число лиц пенсионного возраста превысит количество детей и подростков, а по уровню продолжительности жизни Россия отстанет от многих стран мира. Угроза демографической экспансии в начале третьего тысячелетия станет ведущей среди факторов риска для национальной безопасности России. Геополитические интересы страны особенно уязвимы в Сибири и на Дальнем Востоке, а также в регионе Северного Кавказа и прилегающих к нему территорий. Не исключено, что под влиянием демографических факторов Российская Федерация будет сжиматься, как шагреневая кожа… (АиФ. 1999. 24 окт.)

1. Стиль: публицистический. Подстиль: газетно-публицистический. Жанр: проблемная статья.

2. Сфера общения: публицистическая, массовая коммуникация, связанная с обсуждением общественно важной политической и социально-экономической темы. Характер ситуации: текст сообщает актуальную информацию с целью воздействия на читателей и формирования общественного мнения.

3. Функции текста: информационная (сообщение о современной демографической ситуации в России), воздействующая (убедить общество в целом и каждого читателя в отдельности в необходимости изменить демографическую ситуацию в стране в целях национальной безопасности). Доминирует воздействующая функция реализованная в структуре текста в отборе и организации речевого материала (ср. статистику в разные годы, выборочность современных сведений, неутешительный прогноз).

4. Характер адресата: текст предназначен для широкого круга читателей ввиду общественной значимости обсуждаемой проблемы.

5. Форма речи: письменная. Тип речи: рассуждение, имеющее дедуктивный характер с тезисом в начале текста (демографическая ситуация в России катастрофическая ) и последующими доказательствами. Вид речи: монолог.

6. Стилевые черты, характерные для текста, отражают стилистический принцип соединения экспрессии и стандарта: эффект новизны, документализм, фактографичность, простота, доступность, собирательность, социальная оценочность, призывность.

Логичность в изложении сочетается со сдержанной экспрессией речевых средств, отражающих крайнюю озабоченность автора неутешительными прогнозами о будущем России. Последнее позволяет исключить предположение о том, что текст принадлежит к научному стилю.

7. Языковые приметы стиля, имеющиеся в тексте:

лексические :

а) использование дат, статистики для отражение документализма,

б) употребление терминологии по соответствующей теме (демографическая ситуация, убыль населения, демографические показатели, среднегодовой прирост населения, процесс старения, неблагоприятное соотношение полов, рождаемость, национальный состав, уровень продолжительности жизни, лица пенсионного возраста, данные переписи населения, микроперепись );

в) использование книжных слов (перспективы, противоречия. Феномен, статистические сведения, уязвимы ),

г) употребление газетизмов (социальный процесс, годы сталинских репрессий, на пороге третьего тысячелетия. Занимать место в мире, период …, уровень продолжительности, угроза экспансии, факторы риска, национальная безопасность России, интересы страны ),

д) ограниченная метафоризация терминов (гражданская междоусобица, демографическая экспансия ),

е) использование языковых средств других стилей: беллетризмов (в пенсионный возраст вступали поколения, не вовлеченные в боевое военное лихолетье ), применение разговорных средств (А что будет с нами? ), книжных средств и терминов (феномен, геополитические интересы, факторы )



ж) употребление олицетворения и сравнения (как шагреневая кожа ), прием вопросно-ответного изложения для усиления экспрессии, оценочности, для создания яркости и доверительности (А что будет с нами?… Государство боится сказать на грустную и страшную правду? )

Синтаксические : а) книжный характер синтаксиса (Ведущие ученые … считают, что … ),

б) использование пассивных конструкций (Подобная убыль населения сопоставима с периодом Великой Отечественной войны… Геополитические интересы страны особенно уязвимы… )

8. Образ автора: автор выступает и как обобщенное лицо, отстаивающее интересы страны, и как конкретная личность, владеющая не только арсеналом изобразительно-выразительных средств. Создающих сдержанную социальную оценочность и экспрессию текста (гражданская междоусобица; боевое военное лихолетье, демографическая экспансия; сживаться, как шагреневая кожа ). Эффектно использование в заголовке вопроса, не оставляющего равнодушным читателя: Что будет с Россией через 50 лет?

9. Индивидуально-авторские стилистические особенности: текст имеет открытую, хотя и сдержанную, социальную оценочность, проявляющуюся в аргументированных рассуждениях автора о демографическом кризисе в России. Авторская индивидуальность выражается в явном предпочтении книжных средств разговорным, в умеренном использовании изобразительно-выразительных средств.

4.1.3. Схема анализа текста, предложенная в учебнике Г.Я. Солганика «Стилистика текста» (М., 2006):

1. Что представляет собой текст: предложение, СФЕ или фрагмент?

2. Как разделен текст на абзацы: абзац равен предложению, СФЕ или фрагменту, абзац меньше СФЕ, меньше предложения?

3. От какого лица написан текст?

5. В какой форме передана чужая речь?

6. Текст по количеству лиц, участвующих в речи.

7. Тип речи (описание, повествование, рассуждение)

8. Какие виды связи встречаются в тексте (цепная, параллельная, присоединительная)?

9. К какому функциональному стилю относится текст?

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Контрольная работа

по предмету: Стилистика

1. Определите, к какому функциональному стилю относятся следующие тексты

Индивидуальные различия в памяти людей проявляются как в особенностях ее процессов, т.е. в том, как осуществляется запоминание и воспроизведение у разных людей, так и особенностях содержания памяти, т.е. в том, что запоминается. Эти двоякие изменения с разных сторон характеризуют продуктивность памяти каждого человека.

Ответ: функциональный тип речи - научный. Функция языка реализуемая в тексте - информативная. Сфера реализации речи учебно-научная. Основная форма речи - письменная. Вид речи - монолог. Характер отношений коммуникантов - официальный, опосредованный, дистантный, массовый. Стилевые доминанты - точность, логичность, отвлеченно-обобщенный характер.

В соответствии с заданием Главного управления и Вашим письмом объединением выполнена следующая работа:

Проведена организационная подготовка к выполнению комплекса расчетов, в том числе:

Издан приказ по объединению и образована рабочая группа специалистов;

Разработана методика расчетов.

Выполнен комплекс расчетов экономической эффективности.

В целях нормализации учебной нагрузки обучающихся в образовательных учреждениях

Приказываю:

Органам управления образованием субъектов Российской Федерации обеспечить при разработке учебных планов соблюдение подведомственными образовательными учреждениями, реализующими общеобразовательные программы начального общего, основного общего и среднего (полного) общего образования, требований к организации учебно-воспитательного процесса в соответствии с п.2.9 Санитарных правил и норм (СанПин 2.4.2.-576-96), утвержденных постановлением Госкомсанэпиднадзора России от 31.10.96 №49.

Ответ: функциональный тип речи - официально-деловой. Функция языка реализуемая в тексте - информативная и побудительная. Сфера реализации речи - официально-деловая. Основная форма речи - письменная. Вид речи - монолог. Характер отношений коммуникантов - официальный, опосредованный, косвенно-контактный. Стилевые доминанты - точность, не допускающая истолкования, стандартизированность.

Уникальную противоугонную систему изобрел один лондонский «левша». Мало того, что она превосходит в надежности все известные до сих пор устройства, но и делает свое дело абсолютно бесшумно и незаметно. Запатентованное устройство грозит вытеснить с рынка громогласных собратьев, и тогда по ночам будут спокойно спать не только хозяева беспризорных автомобилей, но и их соседи.

Принцип действия суперсистемы заключается в следующем: как только за руль сел непрошеный гость, лобовое стекло вмиг становится непрозрачным - до тех пор, пока хозяин не пошлет на устройство кодированный сигнал.

Этих детей не назовешь просто вундеркиндами. Они поражают своим трудолюбием, целеустремленностью, упорством.

Так что энциклопедисты, видимо, не переведутся на Руси в ближайшее время. У учащегося лицея-колледжа прикладных наук Димы Щеголева четыре диплома с разных олимпиад, он является даже призером Соросовской олимпиады. Но не это главное, с его точки зрения, не дипломы - а знания, которые за ними стоят. Убежден, что в каждой ситуации есть свой выход. Не любит рассуждений «ни о чем» и подлости в людях.

Ответ: функциональный тип речи - публицистический. Функция языка реализуемая в тексте - информативная и функция воздействия. Сфера реализации речи - идеология, массовая-коммуникация. Основная форма речи - письменная. Вид речи - монолог. Характер отношений коммуникантов - официальный, массовый, опосредованный, косвенно-контактный. Стилевые доминанты - сочетание экспрессии и стандарта - социальная оценочность.

Ужас оковал всех находившихся в хате. Кум с разинутым ртом превратился в камень; глаза его выпучились, как будто хотели выстрелить; разверстые пальцы остались неподвижными на воздухе. Высокий храбрец в непобедимом страхе подскочил под потолок и ударился головою об перекладину; доски посунулись, и попович с громом и треском полетел на землю.

Ответ: функциональный тип речи - художественный. Функция языка реализуемая в тексте - эстетическая, воздействующая. Сфера реализация речи - словесное искусство. Основная форма речи - письменная. Вид речи - монолог. Характер отношений коммуникантов - официальный, массовый, опосредованный. Стилевые доминанты - выразительность, образность.

Родничок был не велик и не боек, он пробивался из нутра сосновой горушки совсем не нахально. Летом он весь обрастал травой, песчаный, тихо струил воду на большую дорогу. Зимой здесь ветром сметало в сторону снег, лишь слегка прикрывало, будто для тепла, и он не замерзал. Вода была так прозрачна, что казалось, ее нет, этой воды.

Ответ: функциональный тип речи - художественный. Функция языка реализуемая в тексте - эстетическая, воздействующая. Сфера реализация речи - словесное искусство. Основная форма речи - письменная. Вид речи - монолог. Характер отношений коммуникантов - официальный, массовый, опосредованный. Стилевые доминанты - выразительность, образность.

2. Прочитайте приведенные ниже тексты. Укажите их стилевые доминанты. Назовите языковые средства, использованные в текстах разной стилевой принадлежности

Разные слова. Разное тепло. Разная культура. Разная трава поутру на зеленой траве.

Мы говорили с Ириной Антоновой, директором Музея изобразительных искусств, о красоте и безобразии городского дома, подъезда, о том, как складывается одно и другое и что из этого проистекает для людей, живущих либо в красоте, либо в безобразии. Разбитые лампочки, расписанные и исцарапанные лифты, отпечатки не только рук - башмаков на стенах. Не свое. Насильственное отторжение человека от его частной собственности обернулось не только казенщиной и мещанством, впитавшимся в наши поры, но и вандализмом. Кто вырастет на почве вандализма? Следующий вандал.

Ответ: стилевые доминанты - сочетание экспрессии и стандарта, социальная оценочность(публицистический стиль). Языковые средства реализуемые в тексте - риторический вопрос, антитеза, градация, оценочная лексика, сравнение, синекдоха.

Как странно устроена человеческая душа…

Часами, днями, неделями жили мы вестями из пучин Баренцева моря, содрогаясь от понимания неизбежности смерти для одних наших моряков, страстно надеясь на спасение других и глубоко сострадая оставшимся на берегу родным. И сегодня снова прильнули к телевизионному экрану - что там на этой трагической подлодке?

Но вот не лодка, самолет. Разбился и унес много-много человеческих жизней. Отчего ж не приковало нас к экрану, а экран, будто ничего не случилось, развлекал нас, как в обычные дни, и, как обычно, страшил киношными смертями? Почему душа наша не встрепенулась с той же прежней силой? Гибель в небе легче, чем на дне морском? Сразу узнали - надежды на спасение уцелевших нет? Не увидели, как тогда, лиц, простившихся с жизнью? Или просто душа, оберегая себя, уже не способна - ведь гибель за гибелью! - вмещать другие страдания?

Не знаю… Наверное, и то, и другое, и третье. Но есть и еще одно, и очень опасное. У психологов есть такой термин: банализация. Наркологи говорят: нельзя бесконечно показывать ужасы наркомании - наркомания становится тогда банальностью. Входит в сознание, как нечто обычное: серенький дождь за окном, поскуливание выброшенной собачонки, пошаркивание стариковских шагов по асфальту. Страшно выговорить, но смерть становится для нас банальностью…

Ответ: стилевые доминаты - сочетание экспрессии и стандарта, социальная оценочность (публицистический стиль). Средства выразительности - риторический вопрос, риторическое восклицание, оценочная лексика, экспрессивная лексика, градация, многосоюзие, сравнение, неологизм.

Становясь все меньше и меньше, столбы около деревни исчезали, а потом опять показывались вдали в виде очень маленьких, тоненьких палочек, похожих на карандашики. стиль текст языковая доминанта

Глаза опять нечаянно открылись, и Егорушка увидел новую опасность: за возом шли три громадные великана с длинными пиками. То были люди громадных размеров, с закрытыми лицами, поникшими головами и тяжелой поступью. Егорушка открыл глаза. Внизу около воза стояли Пантелей, треугольник Емельян и великаны. Последние были теперь много ниже ростом и, когда вгляделся в них Егорушка, оказались обыкновенными мужиками, державшими на плечах не пики, а железные вилы (А.П. Чехов).

Ответ: стилевые доминаты - выразительность, образность(художественный стиль). Средства выразительности - градация, антитеза, гипербола, литота, сравнение.

Сад у тетки славился своею запущенностью, соловьями, горлинками и яблоками, а дом - крышей. Стоял он во главе двора у самого сада, - ветви лип обнимали его, - был невелик и приземист, но, казалось, что ему и веку не будет, - так основательно глядел он из-под своей необыкновенно высокой и толстой соломенной крыши, почерневшей и затвердевшей от времени. Мне его передний фасад представлялся всегда живым: точно старое лицо глядит из-под огромной шапки впадинами глаз, - окнами с перламутровыми от дождя и солнца стеклами. А по бокам этих глаз были крыльца, - два старых больших крыльца с колоннами. На фронтоне их всегда сидели сытые голуби, между тем как тысячи воробьев дождем пересыпались с крыши на крышу… И уютно себя чувствовал гость в этом гнезде под бирюзовым осенним небом (И.А. Бунин).

Ответ: стилевые доминаты - выразительность, образность(художественный стиль). Средства выразительности - метонимия, олицетворение, эпитет.

А. Привет!

Б. Привет, Тань!

А. Что не звонишь, завтра четверг, помнишь?

Б. Помню, помню, конечно. Завтра и поговорим. Не знаю, потому что закрутилась, дела все.

А. Ну, деловуха ты, Галина.

Б. А что делать? Теперь и про четверг могу забыть, про воскресенье давно забыла. Но нет, нет, завтра в пять встречаемся где обычно, и к Анне Тимофеевне, все, все, пока, до встречи.

Ответ: Стилевые доминанты - спонтанность, ситуативность. Средства выразительности - жаргонизм, экспрессивная лексика, анафора, композиционный стык.

Ой, тут в этом году сын… весной привёз такого… Он рыболов страстный, сын, он был на этом… не Ладожском, а Чудском озере, ловил рыбу и вот оттуда привёз, среди рыбы - котёнка, маленького чёрного котёнка. Его выкармливали из пипетки первые дни. А потом я, поприсмотревшись к этому котёнку, стал говорить что это, очевидно, помесь кошки и щуки, такой странный оказался котишка. Просто страх. Он кидался на каждого, кто входил, и терзал его.

Ответ: стилевые доминаты - выразительность, образность. Средства выразительности - экспрессивная лексика, сравнение, умолчание, эпифора.

3. Подберите самостоятельно несколько текстов, относящихся к различным функциональным стилям литературного языка

Говорили, что на набережной появилось новое лицо: дама с собачкой. Дмитрий Дмитрич Гуров, проживший в Ялте уже две недели и привыкший тут, тоже стал интересоваться новыми лицами. Сидя в павильоне у Верне, он видел, как по набережной прошла молодая дама, невысокого роста блондинка, в берете: за нею бежал белый шпиц.

Ответ: художественная речь

Семейные взаимоотношения являются первоосновой развития человека и социализации личности. Семья - это первый и основной социальный институт, в который попадает человек. Все, что заложено семейными взаимоотношениями, предопределяет отношения с другими людьми, с окружающим социумом. Как правило, тип взаимоотношений, сформированный в родительской семье, моделируется на свою семью.

Ответ: научная речь.

4. Выполните стилистический анализ текстов, относящихся к научной речи, руководствуясь данной ниже схемой

Примерная схема функционально-стилистического анализа текста

1. Экстралингвистические стилеобразующие факторы применительно к данному тексту (сфера общественного сознания, отраженного в тексте: научная, деловая, бытовая; форма и вид речи: письменная/устная, монолог/диалог; способ общения коммуникантов: официальное/частное, контактное/дистантное, межличностное/массовое, непосредственное/опосредованное).

2. Языковая функция, доминирующая в данном тексте (информативная, воздействующая, побудительная, коммуникативная, эстетическая).

3. Доминантные стилевые черты, проявляющиеся в данном тексте.

4. Языковые средства их выражения (лексические, морфологические, синтаксические).

5. Вывод о принадлежности текста к стилю, подстилю, жанру.

1. Группа факторов, связанных с социальной обусловленностью речи, ее задачами и экстралингвистическими характеристиками, не может рассматриваться как однородная - так, экстралингвистические характеристики в области письменной речи предстают в виде свойств мышления (логичность, точность, связность, последовательность, экономичность и пр.), характерных одновременно и для деловой и официальной публицистической речи, и в виде не сопоставимых с ними ситуативных условий протекания речи в области устной литературной речи. Сюда же относится фактор учета свойств адресата - адресанта речи. Рассматривать их в качестве различительных признаков не приходится.

Стилистический анализ текста.

2. Информативная.

4. Лексические средства выразительности: однозначность слова, стилистически нейтральные слова (общеупотребительные), термины, преобладание лексики абстрактного значения(логичность, точность, связность и.тд.), отсутствие лексики некнижного характера и эмоционально - оценочно окрашенной лексики.

Морфологические средства выразительности: преобладание именных слов над глагольными, широкое использование конструкций с формами родительного падежа имени существительного.

Синтаксические средства выразительности: 1-е предложение грамматически полное повествовательное с прямым порядком слов, сложноподчиненное, строгая структурированность текста.

5. Научный стиль; подстиль - научно-учебный; жанр - методическое пособие.

Особенности адаптивного потенциала растений можно выявить, рассматривая представителей разных царств. Наиболее интересным кажется сравнение двух самых высокоорганизованных высших таксономических категорий: царства растений и царства животных. Можно выделить следующие основные черты сходства:

* растения и животные обладают примерно равными адаптивными возможностями - ареалы их расселения охватывают все природные зоны, хотя продолжительность жизни у растений, как правило, больше, чем у животных;

* сложность организации и растений, и животных достаточно высока: и те, и другие имеют по 50 - 100 типов клеток и примерно столько же типов тканей; в организмах координировано функционируют миллионы и миллиарды клеток;

* целостность многоклеточной организации и у растений, и у животных поддерживается посредством взаимодействия отдельных клеток, а также наличием интегрирующих систем передачи информации и обмена ресурсами (гормональной; сосудистой системы переноса веществ; системы электрофизиологических механизмов передачи информации).

Черты сходства не ограничиваются перечисленными. Много общего в биохимии растений и животных, близки структуры клеток, много принципиально близких черт в организации наследственного аппарата.

Стилистический анализ текста.

1. Научная речь; форма речи - письменная; вид речи - монолог; характер отношения коммуникантов - официальный, дистантный, массовый, опосредованный.

2. Информативная.

3. Точность, логичность, отвлеченно-обобщенный характер.

4. Лексические средства выразительности: термины, использование общенаучной лексики, преобладание лексики абстрактного значения (целостность, сложность) отсутствие лексики некнижного характера и эмоционально - оценочно окрашенной лексики.

Морфологические средства выразительности: преобладание именных слов над глагольными, широкое использование конструкций с формами родительного падежа имени существительного, преобладание глаголов 3 лица несовершенного вида настоящего времени, использование относительных прилагательных.

Синтаксические средства выразительности: строгая структурированность текста, вводные конструкции.

5. Научный стиль; подстиль - учебно-научный; жанр - статья.

5. Подберите отрывок в 3-4 страницы печатного текста по вашей специальности и укажите, какие черты научного стиля нашли в нем отражение

В системе русского синтаксиса сложноподчиненные предложения нерасчлененной структуры выделяются рядом специфических черт. Во-первых, это конструкции, обнаруживающие в своем строении некоторые признаки простого предложения и составляющие, таким образом, своего рода переходную зону от одной синтаксической единицы к другой. Во-вторых, это область синтаксиса сложного предложения, отличающаяся разнородностью способов связи и средств их выражения, причем внутри каждого отдельного типа (а в ряде случаев и в более широких пределах) эти средства определенным образом соотнесены друг с другом, т. е. связаны отношениями противопоставления или взаимозамещения. Названные свойства не только достаточно четко выделяют предложения нерасчлененной структуры из общей массы сложных предложений, но и характеризуют их как некое внутренне организованное единство.

Ответ. Стилевые доминанты - точность, логичность, отвлеченно-обобщенный характер; характер отношения коммуникантов - официальный, опосредованный, дистантный; информативная функция языка; средства выразительности - термины, использование общенаучной лексики, отсутствие лексики некнижного характера и эмоцианально-оценочной окрашенной лексики, преобладание именных слов над глагольными, строгая структурированность текста, сложноподчиненные предложения.

6. Прочитайте аннотацию книги Л.Г. Павловой «Спор, дискуссия, полемика» и рецензию на нее. Укажите, чем различаются эти тексты. Найдите в текстах аннотации и рецензии признаки научного стиля

В книге Л.Г. Павловой «Спор, дискуссия, полемика» в доступной, популярной форме рассказывается об основных правилах и принципах ведения публичного спора, различных полемических приемах. Автор дает советы и рекомендации для повышения полемического мастерства. Книга адресована широкому кругу читателей, в первую очередь, старшеклассникам.

Л.Г. Павлова. Спор, дискуссия, полемика.

Вышедшая году в издательстве «Просвещение» книга Л.Г. Павловой «Спор, дискуссия, полемика» очень своевременна. Обучение старшеклассников полемическим навыкам - актуальная задача. Молодые люди должны уметь аргументированно отстаивать свои убеждения, доказывать правильность или ошибочность выдвинутой точки зрения, обосновывать определенное понимание новых явлений действительности. Ведь от гражданской позиции молодежи, ее социальной активности будет зависеть судьба нашего Отечества.

В книге Л.Г. Павловой даются основы полемического мастерства. Изложение материала автор начинает с определения самого понятия «спор», уточнения его сущности, описания разных видов публичной дискуссии. Книга содержит интересные сведения из истории искусства спора, знакомит юных читателей с выдающимися представителями теории и практики публичной полемики разных времен.

В книге рассматриваются основные требования культуры спора и правила его ведения. Автор показывает, как выбрать предмет спора и не потерять его в процессе обсуждения, как оперировать понятиями, как отвечать на вопросы и т.д. Специальная глава отведена умению слушать, что не менее важно, чем умение говорить.

Большое внимание в книге уделяется искусству аргументации, которое необходимо и для доказательства истинности выдвинутых положений, и для опровержения точки зрения оппонента, разоблачения утверждений противника. Автор приводит примеры разнообразных полемических приемов и уловок, характеризует различные логические и психологические доводы, анализирует логические ошибки в ходе доказательства и опровержения.

Книга легко читается. Броские названия глав имеют подзаголовки, точно отражающие содержание последующего текста. Каждую главу заключает «памятка полемиста», в которой кратко формулируются основные выводы, даются советы и рекомендации участникам спора. «Словарик полемиста» содержит толкования основных терминов искусства спора.

Несомненное достоинство книги - использование многочисленных примеров из произведений художественной литературы отечественных и зарубежных авторов. Это позволяет наглядно и убедительно представлять различные ситуации в споре, расширяет кругозор учащихся, усиливает воспитательное значение книги.

«Спор, дискуссия, полемика» - хорошее пособие для самообразования. Книга Л.Г. Павловой с интересом будет прочитана не только старшеклассниками и учителями, но и всеми, кого волнуют проблемы общения, ораторского искусства, полемического мастерства.

Ответ: в рецензии указан предмет анализа, краткое содержание работы, дана общая оценка работы. В аннотации более подробно рассмотрены вопросы, которые автор изложил в своей книги.

Признаки научного стиля - точность, логичность, отвлеченно-обобщенный характер; характер отношения коммуникантов - официальный, опосредованный, дистантный; информативная функция языка; средства выразительности - термины, использование общенаучной лексики, отсутствие лексики некнижного характера и эмоцианально-оценочной окрашенной лексики.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

    Общая характеристика официально-делового стиля. Языковые нормы и особенности норм официально-делового (канцлерского) подстиля. Типовое построение официально-делового текста. Синтаксические особенности деловой речи. Грамматика в официально-деловой сфере.

    контрольная работа , добавлен 26.10.2011

    Общественные функции языка. Особенности официально-делового стиля, текстовые нормы. Языковые нормы: составление текста документа. Динамика нормы официально-деловой речи. Виды речевых ошибок в деловом письме. Лексические и синтаксические ошибки.

    курсовая работа , добавлен 26.02.2009

    Описание профессии учителя с использованием стилистических средств разговорного, официально-делового, научного и публицистического жанров. Содержательно-логический анализ текстов: ситуация общения, языковые средства, определение стиля и речевого жанра.

    контрольная работа , добавлен 18.08.2011

    Понятие научного стиля, единицы научной речи. Языковые особенности лексики, грамматические особенности, орфография и пунктуация. Чтение научного текста. Составление конспекта. Виды работы с первичным текстом. Устное научное выступление. Научная полемика.

    контрольная работа , добавлен 20.12.2013

    Общая характеристика официально–делового стиля и его подстили. Текстовые нормы делового стиля. Языковые нормы: составление текста, документа. Динамика нормы официально–деловой речи. Модели синтаксических конструкций, используемые в деловой переписке.

    контрольная работа , добавлен 30.11.2008

    Русские эквиваленты иноязычных слов в русском языке, особенности их употребления. Различия в значении паронимов. Акцентологический минимум. Речевые ошибки, связанные с неправильным употреблением языковых единиц. Определение стилевой принадлежности текста.

    контрольная работа , добавлен 02.01.2012

    Специфика научного (академического) стиля текста. Основные правила цитирования и оформления ссылок в научных текстах. Планы, тезисы, конспекты как разновидности научных текстов и методика их выполнения. Выводы как неотъемлемая часть научного текста.

    контрольная работа , добавлен 24.02.2015

    Определение стиля текста, его стилистический анализ. Расстановка ударений и определение значения слов в тексте, подбор прилагательных к словам в словосочетаниях. Составление списка слов, используемых в профессиональной речи, и подбор к ним синонимов.

    контрольная работа , добавлен 16.10.2010

    Формирование языка русской науки в первой трети XVIII в. Сфера применения научного стиля. Логичность, последовательность, ясность и точность научной речи. Насыщенность терминами и использование абстрактной лексики. Языковые средства научного стиля.

    контрольная работа , добавлен 12.10.2009

    Понятие функционального стиля в современной лингвистике. Исследование специфики межуровневых стилистических средств газетного-публицистического текста, их отличие от художественного. Словообразование в газетной статье в английском и в узбекском языках.

МОСКОВСКИЙ ГУМАНИТАРНО-ЭКОНОМИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ СЕВЕРО-ЗАПАДНЫ ФИЛИАЛ

Факультет заочного (очного) обучения

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №1

по дисциплине «Стилистика и литературное редактирование»

1 вариант

Выполнила студентка Кунашко Н.П.

Группа Р-4-12

_____________________________

Дата «__» ___________________

Подпись преподавателя______________

Мурманск

Задание 1.

Стилистический анализ текста

1. Данный текст типичен для публицистического стиля, он используется в средствах массовой информации. Главная тема текста – формирование духовной культуры с помощью радио, кино – общезначимая, актуальная проблема.

2.Функциональное назначение публицистического стиля, а также приведенного текста – не только дать объективную информацию, но и стремление удовлетворить интеллектуальные и эстетические потребности, воздействовать на читателя и слушателя. Функция воздействия обусловила использование оценочных средствах выражения.

3. Текст относится кжанру статьи в газетах или журналах, , в нем представлены основные параметры композиции и стилистической характеристики жанра выступление по радио и телевидению, информационных программах.

4. Актуальность, своевременность, экспрессивность, эмоциональность, оценочность, четко выраженное авторское отношение к проблеме – характерные для публицистического текста стилеобразующие черты . При этом в тексте публичной речи изложение стремится к четкости и доступности.

5. Основной стилистический принцип публицистики - сопряжение экспрессии и стандарта – становится стилистическим принципом организации высказывания. Экспрессия выражается оценочной лексикой (неотвратима ), эмоционально построенными синтаксическими конструкциями (пропагандировалась, слава Богу, и мировая музыкальная культура ). К стандартизированным средствам можно отнести фразовые речения: музыкальное образование, государство занималось развитием, стихи... в исполнении...), Часто употребляются стандартизированные предложные конструкции: наряду с бесконечно звучащей пропагандой, к моменту моего обучения.

6.1 Стилистической особенностью лексики данного текста является широкий охват состава литературного языка. В одном тексте совмещены книжные слова (инфантильного маргинального китча,потребительства, Тускнеет его воображение) , и разговорные (Сиди, смотри и не думай!).

У потребляются слова и словосочетания общественной тематики (русские дети, пропаганда, других народов, традиции, коммунистической системы, буржуазный тоталитаризм), используются сложносокращенные слова (радиоточка, масскультура).

Для публицистического стиля характерно использование многозначности слов – метафоризации как средства экспрессии и выражения оценки (усредняется, обезличивается, теряет индивидуальность).

Характерным признаком языка публицистики является использование синонимов в целях усиления эмоциональности высказывания и для более верной характеристики: вся наша жизнь пропитана примитивной, назойливой и крикливой масскультурой

Фразеология публицистического стиля тоже соединяет в себе разностилевые элементы: разговорные (голосящих), клише книжного происхождения (в коммунальной квартире, период своей жизни, с себе подобными, произвело впечатление).

6.2Морфологические особенности текста характерны для публичной речи. Используются частотность форм родительного падежа существительных: работы, передач, жесточайших депрессий, нервных связей...

Как средство привлечения внимания используется повелительная форма глагола: вспомните, Сиди, смотри и не думай!

Заметными морфологическими чертами публицистического стиля являются особые способы употребления форм числа: единственное число используется в значении множественного: на них ходил зритель.

6.3 В тексте В. Бортко представлены основные параметры композиции публичного выступления. Он делится на вступление, основную часть, заключение, отделенные на письме абзацными отступами

6.4. Для синтаксиса этого текста характерно использование побудительных (Вспомните наиболее популярные фильмы того времени), вопросительных предложений (Откуда?) .

Используются элементы поэтического синтаксиса – ряды однородных членов без союзов или с повторяющимися союзами: ...произошло, может быть, не без влияния этих строчек и этой музыки, и общей достаточно высокой интеллектуальной атмосферы

Для публицистики и данного текста характерно частое употребление инверсионного порядка слов, что позволяет акцентировать внимание на ключевых словах сообщения: работала радиоточка; ребенка, воспитанного в лесу, на них ходил зритель.

Использование вводных слов в публицистическом выступлении позволяет решить несколько задач: передатьавторское отношение к проблеме (конечно, может быть), логически выстроить публичную речь (кроме того).

Используется характерная для публицистических текстов расчлененность синтаксических конструкций. То есть государство целенаправленно и профессионально занималось развитием народа. Ибо оно понимало, что нельзя...

7.Таким образом , анализ стилистических особенностей текста показал, что выбор языковых средств определен функциональным назначением публицистического стиля: стремлением к точному, логически организованному, по возможности лаконичному изложению существа дела и выражению авторского отношения к проблеме, желанию воздействовать на слушателя.


Задание 2

Список литературы

1) Солганик Г.Я. Современная русская стилистика: проблемы, задачи, перспективы// Журналистика культура русской речи. 2007 . № 1. С. 12-19.

4) Успенский И.В. : Интернет-маркетинг. Санкт-Петербург: СПГУиЭФ, 2005. С. 496.

5) Шилин И., Евгений Ю.: Выявление манипулирования общественным мнением на Интернет-форумах. URL://http://oko-planet.su/politik/ дата обращения 20.11.1011

Задание 3

· Неологизмы

спонсор, сериал, плейер, ликомбез (ликвидация компьютерной безграмотности), программист, кварки (элементарные частицы), хромодинамика (раздел физики).

· Заимствования последних лет

киллер, сейф, принтер, спикер, бутерброд, бухгалтер, штраф, шахта, парик, локон.

· Метафоры и стилистические фигуры

"Любовь – пьянящее вино", "Совесть – когтистый зверь", "Я холоден,как глыба льда".

· Термины

синус, фонема, прибавочная стоимость, реверсия, шапка, подвал, переменный ток, командный состав, звонкие согласные, кислотный остаток.

· Крылатые слова

пришел, увидел, победил; а судьи кто?; аппетит приходит во время еды; запретный плод; после меня хоть потоп; потемкинские деревни;

· Лексика разговорного стиля

шлепнуться, мореходка, зачётка, хихикать, предки, чудить, работяга, молодчина, чуточку, экий, блокбастер, эмо, гуглить, дресс-код.

Задание 4

· Дубитация

“Все чаще в средствах массовой информации публикуются социологические данные о популярности претендентов на высокую должность и прогнозы о вероятном победителе. Но насколько надежны эти данные? Можно ли им доверять? Или это только средство формирования общественного мнения, своеобразный способ пропаганды желанного кандидата? Эти вопросы носят как политический, так и научный характер”

· Риторический вопрос

Сколько еще мы будем терпеть эту несправедливость?

А судьи кто? Быть или не быть?

· Парономазис

«И без того жёсткий порядок… стал жестоким»

«Что же ты не подтягиваешь, да и не потягиваешь?» (A. C. Пушкин. Борис Годунов)

«Нечего их ни жалеть, ни жаловать!» (A. C. Пушкин. Капитанская дочка. Глава XI).

©2015-2019 сайт
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-02-12



Поделиться